RimWorld Mod データベース

 [Legacy] Industrial Age - Objects and Furniture (Continued) [1.5] ID:2249289906 2025-08-02 02:58 Changed:8月2日 @ 3時58分

RATE: =16 G=1 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [建築物] [家具] [資源] [光源] [通信] [装飾] [産業時代] [JecTools] [日本語化対応]
[Legacy] Industrial Age - Objects and Furniture (Continued) Title画像

[Legacy] Industrial Age - Objects and Furniture (Continued)

1.6版
Industrial Age - Objects and Furniture (Continued)

Industrial Age - Objects and Furnitureの有志によるアップデート。

蓄音機や薪ストーブ、レトロな外観の街灯など、古き良き時代の風情を感じられる家具などを追加します。これらは人々がスーツを着て働き始めた1800年代後半から1900年代初期頃の産業時代( Industrial Age )をコンセプトにしています。

【家具】
シャンデリア、ガス灯、燭台、アーク灯、蓄音機
冷蔵庫、薪ストーブ、電信機、エジソンランプ、ラジオ etc...

蓄音機とラジオは収録されている6曲を再生することができます。
娯楽設備として機能するため、入植者は自発的に聴きたい曲を選びます。

電信機は商船や他の派閥との貿易、交渉に使用できます。

新しい資源として蝋(ろう)が追加されます。シャンデリアなどのロウソクが使用されている設備の燃料です。(調理台で生肉から作成)

【前提MOD】
JecsTools (Unofficial)
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Target:10月6日 @ 16時00分
    2020-10-17 23:52:06 11KB [DOWNLOAD]
Steam, Author. 2 Aug 2025. [Legacy] Industrial Age - Objects and Furniture (Continued). 6 Oct 2020 <https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2249289906>.
2020-10-06 05:29:03 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Changed or Version
  • Del Key (削除用)

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Changed : 10月6日 @ 16時00分
#4
名無しGood!
#3の通り作業してみた所無事に翻訳されました
お手数おかけして申し訳ありません

日本語翻訳お疲れさまでした   ID:A0MDZiOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 2249289906
#3
名無し
手間はかかるけど 294100/2249289906/1.2からDefフォルダを2249289906に移動させて、RimTransでJapaneseフォルダを作成。アップされてる翻訳ファイルのxmlファイルをJapaneseフォルダの中身に上書きして置き換えれば日本語化されるかもしれないです。それでも出来なかったらごめんなさい。   ID:Q2ZGIyND Day:70 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 2249289906
#2
名無し
うーん何でなんだろう。自分の環境ではアップしたファイルで日本語化されるんだけどなぁ。他のMODでも翻訳されないって言ってる人がいたけどプログラミングは全くわかんないので原因を特定するのはちょっと厳しい…。   ID:Q2ZGIyND Day:70 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 2249289906
#1
名無し
翻訳されないね何処か記述なり間違ってるんじゃないかな   ID:A0MDZiOG Day:0 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 2249289906

Real Time Information!CLOSE
1784468899 1784450726 1784474116 none none
2249289906
▲ OPEN COMMENT