☆ Fortifications - Industrial [1.5] ID:2561619583 2024-09-11 02:25 Changed:9月11日 @ 3時25分
- RATE: ★=358 G=2 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [建築物] [生産] [防衛] [通信] [土嚢] [資源] [素材] [バンカー] [迫撃砲] [強化バレル] [コンクリート] [日本語化対応] [CE対応]
Fortifications - Industrial
文明が始まってから、いつの時代も人類の頭を悩ませていたことは、自然の驚異や敵対者から居住地をいかにして守るかという問題です。
そして時代時代に置いてその持てる技術を用いて様々な要塞を築いてきたのです。
新石器時代の要塞、中世の要塞、そしてあらたに産業時代の要塞が来ました。
より強力なマシンガンで武装したバンカー。
標的のみならず、砲弾の通り道にある建物から生物までも吹き飛ばす戦車砲。
砲弾が通りすぎた後は血の道となるでしょう。(ついでに赤いエラーログが吐き出されますが、ゲームプレイには影響ないそうです)
すべての石材を見た目は悪いが作りやすいが高耐久のコンクリートに変えるコンクリート製造機。
ローテクでコンポーネントと強化バレルを作れるLathe。
肉からニュートロアミンを製造できるChemistry Table。
現在はWIPですが、小型の通信機と巨大な軌道貿易ビーコン。
軍事用土嚢に、自由に移動可能なコンクリートバリア。
これらのものが追加されます。2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSteam, Author. 11 Sep 2024. Fortifications - Industrial. 31 Jul 2021 <https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2561619583>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Changed : 7月28日 @ 23時21分#18名無し石のタイルをコンクリートで敷きたい時に使う。
見た目が他の石材タイルと少し違う、自分は結構気に入ってる ID:E5NzNmND Day:54 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#17名無しプレキャストコンクリートの使い道って何ですか?
普通のコンクリートのほうがHP高いけど・・・ ID:U3NDBiZj Day:358 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 4月12日 @ 16時56分#16名無しGood!ピヨピヨピヨピヨ ID:I1YTAyND Day:4 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#15名無しVanilla Furniture Expanded - Securityの分の翻訳を追加しました。 ID:Y0NmQwNz Day:7 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#14名無し#13名無しこのMOD内にない奴?は翻訳していません。ほとんど直訳で翻訳しています。 ID:Y0NmQwNz Day:0 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 3月27日 @ 13時57分#12名無し追加される防衛設備はどれも破格の性能 特にオートキャノンは射撃の低いポーンでもポンポン弾を当てられる
それでいて資産価値もすごく低い 人の操作を要するとはいえ、正直これさえあれば通常襲撃は乗り越えられる ID:I1N2Y4NT Day:460 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#11名無しエサをねだる小鳥みたく翻訳クレクレ言うくらいなら自力で翻訳できるようになる方が建設的だぞ
自分みたく語学力壊滅的な人間でもツールと機械訳と根気さえあれば(出来は兎も角)一応一通りの翻訳は可能だったし ID:hjMzg5YT Day:853 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#10名無し#9
小型のMODや翻訳慣れている人ならともかく、慣れない人が割と色々あるこのMODを1時間で翻訳終わらすのは流石に厳しくない?
後入力時に誤操作で半角スペース入れちゃったり、必要な箇所も削った事によるエラー起こらないかのエラーチェック大事。 ID:UyMjAzMz Day:8 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#9名無し複数あるという事で、翻訳の方法をお伝えした方がこの先捗ると思うのでそれを伝えるよ
①このMODダウンロードして、ファイルを開く。
②場所は \RimWorld\RimWorld\Mods\2561619583
③Languagesフォルダがあると思うのでそこを開く。
④ChineseSimplifiedってフォルダをコピペして、フォルダ名の"ChineseSimplified(コピー)"を"Japanese"に変える。
⑤中には.xmlってファイルがあるはず。それを開く
⑥そうすると <FT_Canister.label>炮射霰彈</FT_Canister.label>みたいに<>中国語<>って風にテキストが並んでるので、中国語の部分を翻訳サイトなどで翻訳して日本語にして入れる
⑦これでok
だいたい1時間もかからんと思うのでやってみ ID:NlN2RlZj Day:38 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#8名無しこのシリーズ好きだが日本語化出来てない部分や日本語化されてないモノも多いのでどなたかupお願いします ID:EwOWYzND Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 2月27日 @ 14時56分#7名無しFortificationsシリーズの日本語翻訳もアップデートしてくれぇええ
お願いしますぅううう ID:I5YjlhYW Day:261 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 12月30日 @ 16時45分#6名無し交易ビーコン用の電波塔の範囲ってバニラと変わらない?
外にしか設置できない上に範囲も狭いとか完全にお飾りじゃないか・・・ ID:JhYmRmOD Day:157 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 10月4日 @ 4時21分#5名無し今回の更新でBetterLoadingとの併用が出来なくなった模様。
色々と建築に使いやすかったのですが残念。 ID:NhYTFhMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 5月18日 @ 12時17分#4名無し#3
インストールされてる場所によるから一例として
「C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\workshop\content\294100\2561619583」これがCドライブにインストールしている場合のMOD本体
この中に「Languages」ってフォルダがあるから、その中にDLした日本語化ファイルの「Japanese」ってフォルダを放り込めば日本語化される…ハズ ID:hjMzg5YT Day:179 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
#3すたりん日本語化のファイルはどこに入れたら良いんでしょうか… ID:Q0Njk1NT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 2月21日 @ 20時29分#2名無しGood!カッコイイ要塞が作れて楽しい
ただし追加される防衛設備の大半が操作する人が要るマンパワーの必要なものなところは注意 ID:ViYzYyZm Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
▼ Changed : 8月1日 @ 16時45分#1名無し日本語訳あっぷしておきます
改変訂正よろしくお願いします ID:E5ODQwMz Day:1 Good:8 Bad:0- Good
- Bad
- 2561619583
- 同作者さんのMOD
スポンサーリンク
スポンサーリンク