☆ Niilo's QoL [1.6] ID:2633406344 2026-05-19 02:41 Changed:5月19日 @ 3時41分
- RATE: ★=69 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [ユーティリティ] [インターフェイス] [パッチ] [日本語化対応] [MOD間調整] [設定パック] 2023-10-05 06:22:52 [編集する] [差分] [日本語化UP]

Niilo's QoL
各種のパッチを集めたパッチ集Modです。
◆パッチ内容(一部)
・ドロップダウン表示化
アーキテクトメニューでの、バニラおよび一部のModの建設対象物のアイコンを整理して一部をドロップダウン表示化します。
・タブ追加と編集
メディカルタブ、スポットタブを追加します。
プレイ中にリアルタイムで場所を入れ替えできます。
・特定のMODで追加されるタブの表示を縮小
What the hack?! のWTH_Tab_Mechanoidsタブ
Misc. Robots のAIRobotsタブ
Pharmacist Temporary Update のPharmacistタブ
RIMMSqol のMSqolSearch、MSqolRPG、MSqolStoryteller、Wildlifeタブ
(RIMMSqolのMSqolSearchとMSqolStorytellerの場合はRIMMSqolのオプションから隠すことも可能)
・アーキテクトボタンのならびかえ
プレイ中にリアルタイムで場所を入れ替えできます。
・Tilled Soil 導入時の機能削除
Vanilla Plants Expandedシリーズ、Vanilla Cooking Expanded の耕した土の機能を削除。
・同等物削除
Project RimFactory Revived と Floored - Yellow and Striped Tiles Only [1.0+] の併用時に
Floored - Yellow and Striped Tiles Only [1.0+]の同等物を削除。
他にもDubs Bad HygieneとVFE-Farming、VFE-ClassicalのスプリンクラーやRimatomicsとVFE-Powerの原子炉なんかの重複したものを削除することができます。
・Silent doors機能
ドアの開閉音を無くします。
他の機能を箇条書きで列挙しておきます。
・医者が寝ることより治療を優先
・Death Rattleインストール時に医者の行動を改善
・Dubs Bad Hygieneインストール時に患者の排泄物は掃除タスクに
・患者搬送後に自動でドラフト解除
・フロアを磨くより壁を磨くのを優先
・新規加入時に服装や投薬、制限エリアを自動で設定
(奴隷が加入したら他の奴隷と同じ設定になる
・フィルターや派閥の表示画面のサイズ変更
・再配置できないアイテムに重量を与え再配置可能に
・機能が重複MODについてそのことをログに出力
・新規開始時のマップサイズ変更
・新規開始時のポーン生成条件をカスタマイズ
・妊娠や有精卵の処理を軽量化
・SOS2のホログラムのグロー処理を削除
・手術が失敗したときの原因を情報に追加
・情報ウィンドの情報にハイパーリンクを追加
(病気は原因や部位、合併症にリンクが張られる)
・研究キューの追加、技術レベルによる色分け
・次のポーンへ、の動作変更
(敵を選択したら次の敵が選択)
・選択した物をまとめて設置/撤去
・手術やトレードするときに一番優秀なものを自動で選択
・強制的に寝させるギズモを追加
・通知をまとめて消したり任意のものを無効化したり
・同じものじゃなく「類似したもの」を選択
・ポーンを選択してベッド、ベッドを選択してポーンへジャンプ
・清掃不可能な地面の汚れを削除
・全体マップの道の色を変更
・川の数を増やしたり減らしたり
・干し草を劣化しないように変更
・植物の夜の休眠期間を取り除き太陽灯をずっと点灯
・部屋の大きさの条件を緩和
・スチール等を燃えなくする
・裁縫や鍛冶の作業速度をスキルと結びつける
・石切や溶解で経験値を取得
・研究をツリー化
・ゲーム開始時に全研究なし
・襲撃者が倒れたときの強制死亡を撤廃
・胴体のHPが低いとき倒れる
・タレットやトーチ等の燃料を不必要に
・訓練対象の動物はその場で待つように
・野生動物の繁殖
・増えすぎた野生生物を病気等で減らす仕組みを追加
・オオカミは群れで狩り、クマは洞窟に住むように
・病気は感染する
・病気イベントで罹患するポーン数の上限を設定
・気に入らない病気イベントを個別に削除
・技術レベルが低いときはメカノイドはこない
・勝手に手懐けられて入ってくる動物のイベントを削除
・虫が発生する条件を設定
(明るさやフロア素材で防げる)
上記以外にも多数のパッチが含まれています。
デフォルト、プロファイル1、2、3と合計4つの設定を別々に保存できますのでプレイ状況にあわせて切り替えることができます。
ただし設定変更には再起動が必要となります。
◆前提MOD
- Harmony
- XML Extensions2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSteam, Author. 19 May 2026. Niilo's QoL. 21 Oct 2021 <https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2633406344>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-
▼ Changed : 12月9日 @ 23時34分#11名無しArchitect Iconsと併用したとき、本MOD内の「ストレージタブの追加または既存のタブの統合」をONにするとストレージのアイコンが未指定状態(バッテン印のやつ)になります
Architect IconsのTextures/UI/ArchitectIcons/Default内にあるStorage.pngを
Niilo'sQoLのCommon/Textures/UI/ArchitectIcons/Defaultにコピーして
ファイル名をStorage.pngからNQoL_Spots.pngにすれば他のメニューと同じようにアイコンが表示されるようになります ID:cxNDI4OG Day:414 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
#10名無しEnglishフォルダのものをベースに翻訳しました。翻訳文は既にアップされているモノを利用させていただきました。Russianフォルダにあるものも数点追加しています ID:cxNDI4OG Day:397 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
▼ Changed : 8月8日 @ 16時54分#9名無し当方1.5環境ですが未翻訳を減らした翻訳データをアップします。
前回の翻訳#2をお借りしています。
"294100\2633406344\Common\Languages\Japanese"と配置してください。
・既存の翻訳には推奨設定などの情報が抜け落ちている項目がありましたが、ほぼノータッチです...
・プレイ時間100時間も行ってない初心者なので対訳の知識が不十分です。
・一部の単純な英語、デバッグ関連は翻訳してません。
よろしければ。 ID:A1Y2NjMT Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
▼ Changed : 7月26日 @ 1時27分#8名無しRimworld1.6版、[FSF] FrozenSnowFox Tweaks、Tweaks Galoreなどの調整パックmodと激しく競合する。 ID:E4NzkxMD Day:41 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
▼ Changed : 6月1日 @ 17時39分#7名無し>・勝手に手懐けられて入ってくる動物のイベントを削除
これってどの項目でしょうか? ID:RjMDFhOG Day:9 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
▼ Changed : 5月10日 @ 4時00分#6名無しExtract translationで翻訳されない所がある場合は別言語から元となるファイルを持ってくると良いです。
このMODでしたらCommon\Languages\Englishフォルダを覗いてみるとExtractで出力されていないKeyedフォルダがありますので、それをJapaneseフォルダにコピーして翻訳すればほぼ全ての翻訳はできると思います。
もしドロップポッドやキャラバン待機場所のスポット追加をしている場合はKeyedフォルダにも該当箇所がありません。
そのような場合は残念ながら手動で追加する必要があります。
今回の例で言うならThingDefフォルダにあるAnimal_Behaviours.xmlを参考にNQoL_Drop_Spot.labelやNQoL_Trader_Spot.descriptionを追加してください。 ID:IzZTUxNW Day:173 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
#5名無し#4 さん
丁寧な説明ありがとうございます!
一度日本語化を外し、Auto Translationでなんとか項目を見つけられました
Extract translationだと抽出出来なかったり手強いです・・・
なるほど、広さ基準の数値が違うんですね・・・
貴重な情報助かります! ID:A5YTZmZD Day:31 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
#4名無し愛用していますが該当項目を捜すのに苦労しますね。
[No Debris]は道の表示を変えるRoad Colour Settingsの右上あたりにあるRendering項目内の No Terrain Scatter だと思います。
[Realistic Rooms Rewritten]は同じくRoad Colourの右側にある Needs項目内の Required Room Sizes Are Smaller だと思います。
ただRealistic Roomsより部屋の広さ基準は大きいので注意して下さい。
Vanilla - 12.5, 29, 55, 70, 130, 349.5
Niilo's - 8, 22, 37, 69, 113, 233
Realistic - 7.5, 16.5, 28.5, 49.5, 84.5, 174.5 ID:IzZTUxNW Day:172 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
#3名無しMod数を圧縮できる素敵Modなんだけど、翻訳されない空欄が多くてどこに変えたい設定があるのかわからないのがネック。
Steamページの置き換えられるModリストにある[No Debris]と[Realistic Rooms Rewritten]の設定がどこにあるのかわからない・・・。
[No Forced Slowdown]も、20秒ほど一時的に無効化する設定はあるみたいだけど完全互換ではないのかな。 ID:A5YTZmZD Day:31 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
▼ Changed : 1月2日 @ 20時01分#2名無し私が使用しているものを上げておきます。
タブの変更を一切使用しておらず、プロファイルも使用していないため、そこらへんの翻訳は行っていません。
それと途中で飽きたために言葉の統一されていなかったりゲーム内用語と違ったりします。ごめんなさい ID:IzZTUxNW Day:47 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
▼ Changed : 11月17日 @ 5時10分#1名無しRimtransで出力される部分について翻訳を行いました。一部の項目については英語が残っておりますが(たとえば「医者から看護を分離」の項目で優先順位欄に追加された看護のラベル部分など)、実用上は問題ありません。 ID:Q4ZGMyOW Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2633406344
- 同作者さんのMOD
スポンサーリンク
スポンサーリンク