☆ [SZ]移商换羽——神州风主题背景故事和其他叙述者部分 Chinese Traditonal Things Expanded Extra pack [1.4] ID:2430092725 2023-10-12 23:15 Changed:10月13日 @ 0時15分
- RATE: ★=83 G=1 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [バックストーリー] [特性] [日本語化対応]
[SZ]移商换羽——神州风主题背景故事和其他叙述者部分 Chinese Traditonal Things Expanded Extra pack
中国文化にまつわるバックストーリーを複数追加するMOD。
特性も5つ追加されます。
こちらで追加される特性や、
[SZ] [综合内容+持续更新版] 含商咀徵——神州文化扩展 Chinese Traditional Cultural Things Expanded
で追加される一部の特性はこのMODで追加されるバックストーリー持ちの入植者でないと出にくいものもあるようです。
追加される特性は、一長一短な特性なモノが多いものの、総合してみると強化要素のほうが多いです。2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSteam, Author. 13 Oct 2023. [SZ]移商换羽——神州风主题背景故事和其他叙述者部分 Chinese Traditonal Things Expanded Extra pack. 20 Mar 2021 <https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2430092725>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Changed : 10月13日 @ 0時15分#8名無し追加の特性について翻訳しました。
とりあえず、テストプレイでは重大な問題は見当たらなかったので大丈夫かと思います。
念のため以下注意点
①以前作成したデータがそのまま内蔵されており、重複箇所がありますがこれらのデータが無いと一部バックストーリーが翻訳されなくなります。(尚これらのデータがあって成人女性の禁軍の兵士のバックストーリーは翻訳されませんがそこだけはご了承ください。)
②このMODをリムトランスで翻訳データを作成する場合、一部のバックストーリ-のデータが作成されません。
③もし、翻訳データを改訂されたい場合は以下の内容でお願いします。
このファイルの中身ごと翻訳ページで使用すると中身がクラッシュして使い物にならなくなったので以下の手順でお願いします。
❶新規内容についてのみ修正する場合
既存の翻訳データを別の箇所に移動してからリムトランスを使用し、データを作成し翻訳。
(このとき、既存データと変更が無い箇所については翻訳のページを使用する前に先に削除しておくと楽です。理由としては#7で記載しておりますが翻訳データがクラッシュする可能性もあるため。)
翻訳データ完成後にそのファイルに既存データを足す。この手順をしていただければ以降更新があっても対応が可能かと思います。
❷既存データを修正する場合
リムトランスで翻訳データを作成後、Englishのファイルの中身を移植する。
その後、翻訳ページでデータの作成をする。
注意点として、うっかりダウンロードボタンを押すとデータがクラッシュする可能性があるので頑張ってください。
❷は気が遠くなると思うので❶推奨
以上長文となりましたがこのファイルのデータを使用していただければ、次の更新までは問題ないかと思います。
ここまで読んでいただきありがとうございました。
個人的に更新箇所の特性が面白そうなので、どんな入植者を勧誘できるか楽しみです。 ID:Y5ZDZlMj Day:188 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
▼ Changed : 10月31日 @ 0時14分#7名無し先日掲載した翻訳データでは女性のバックストーリーに関してデータの作成ができていませんでしたので修正版を掲載させていただきます。
英語のデータを改造して作成しましたが概ね問題ないかと思います。
ただ、禁軍の兵隊に関しては新規作成データに記載が無かったため旧データを加えています。
女性の禁軍の兵隊のバックストーリー持ち以外ではちゃんと翻訳できる状態になっているはずです。
以下翻訳で時間取った箇所への愚痴
翻訳を作成する際に、元の文字がカラーで表示されるコードがあった場合、全部の箇所を翻訳対応してから保存しないとデータが壊れてしまうようです。
もし、今後翻訳される方がいらっしゃいましたら、#4様がおっしゃってる文字が元データに存在する場合は、最初に該当する文字の除外を行った方が良いと思います。
間違えて先にうっかりダウンロードボタンを押してしまった場合、それまでの努力が水泡に帰することになります。
改めて、アドバイスをくださった#4様ありがとうございました。 ID:Y5ZDZlMj Day:169 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
#6名無し背景について翻訳しました。
テストプレイしたときには違和感無くできたので問題ないかと思います。
中国の文化に関する内容についてはネットで調べながら補足説明を加えたので、不備があったらすみません。 ID:Y5ZDZlMj Day:164 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
#5名無し#4さん
教えていただき、ありがとうございました。
今回の情報を元に色々と検証してみましたところ、原因らしきものがわかりました。
翻訳のデータが多いので複数回に分けて作成していたのですが、日本語訳のデータに半角の〈などの文字が入っているとバグが発生することに気づけました。
対策としては、一度まとめて上記の文字が入っているものを翻訳してから仮保存することでなんとかなりそうです。 ID:Y5ZDZlMj Day:163 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
#4名無し間違えた
&lt;
&gt;
ね。半角で。 ID:NmOTkyMT Day:1229 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
#3名無しタグが入ってるからだと思う
<を<に
>を>に置換してからダウンロードするといいよ ID:NmOTkyMT Day:1229 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
#2名無しすみません。
翻訳について質問させてください。
リムトランスで作成した翻訳用のXMLファイルなのですが、
RimWorld MOD翻訳サポートツール v0.95bで翻訳内容を打ち込んでから、
上記内容でダウンロードを押すのですが、バックストーリーの内容だけファイルの中身が翻訳した文章のみになってしまいます。
原因と対策分かる方がいらっしゃいましたら教えてください。
ちなみに一度英語用のデータをJapaneseにファイル名変更してから試しましたがデータの中身は上記の内容と同様になってしまいました。 ID:Y5ZDZlMj Day:162 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
#1名無しGood!特性部分とストーリーテラーの部分のみの翻訳です。
バックストーリーの翻訳も作成したのでしたが、何度作成してもデータが飛ぶので翻訳諦めました。
もしだれか翻訳挑戦したいという方がいましたら作成した文章掲載したいと思います。 ID:Y5ZDZlMj Day:158 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2430092725
- 同作者さんのMOD
スポンサーリンク
スポンサーリンク