☆ GrowthWeapons [1.5] ID:3231842686 2025-04-21 15:16 Changed:4月21日 @ 16時16分
- RATE: ★=320 G=2 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [武器追加] [銃火器] [近接武器] [戦闘] [特殊能力] [日本語化対応]
GrowthWeapons
キル数が増えると武器の性能も上がります。
武器を地面に置くと、左下隅にステータスが表示されます。2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSteam, Author. 21 Apr 2025. GrowthWeapons. 25 Apr 2024 <https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3231842686>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Changed : 4月21日 @ 16時16分#19名無し血流よりも、武器スキル採用して吸血の方が良かったかも。 ID:I2MjhhYz Day:1 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 3231842686
#18名無し#16
中国語と英語が一致していないから、訳すのが難しい。
成長の剣・月光
成長の剣・流桜
成長の剣・血流
Superは削った。自ら成長する武器の時点で超兵器のニュアンスがあると思うし、無理に入れると語呂の悪さを感じた。
灵升は霊性の意。月自体に霊性のニュアンスがあること、他のふた振りとの統一感のため削った。
循升は循環、翎英は羽根の意。風の流れの美しさを表していると考え、cherryと合わせて流桜とした。
血泽は血溜まりの意だけど、循升と合わせて血流ではないかと思った。 ID:I2MjhhYz Day:1 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#17名無し#16
自分は使うの自分だけだし・・・と思って
拡張超越月光剣
拡張超越桜刀
拡張超越血剣
とかにしちゃってる
なんか改めて文字にすると恥ずかしい ID:A5YTZmZD Day:31 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#16名無し灵升·辉月之光(growth·super·moonlight)
循升·翎英(growth·super·cherry)
循升·血泽(growth·super·blood)
これをどう訳しているのか知りたい ID:FhZWIzMj Day:1288 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#15名無し#13
武器を一本のみにする、DualWieldを抜くなどしてもだめでした。
一度Character EditorとGrowthWeaponsだけにしても同様の現象が出ました。
GrowthWeapons Invincible Editionの方は出なかったので、こちらを使うことにしました。ご対応ありがとうございました。
また、Steamでも同様の現象が出ている人も居るようです。(情報まで) ID:ljODMyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#14名無し後、growth weapon を両手持ち武器にしてみるのは? ID:RhOWFkNm Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#13名無し#12
とりあえず、growth weapon 持ちにはgrowth weapon一本だけ持たせるのを試してみてはどうか。 ID:g4YWI5OG Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#12名無しサイドアームとはないかもしれませんがDualWieldとXVI-MECHFRAMEは入れています。 ID:ljODMyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#11名無し#10名無し#9の続き
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.Projectile.ImpactSomething_Patch2 (Verse.Projectile)
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.Projectile.Tick_Patch3 (Verse.Projectile)
Growth_weapons.BulletGrowth_weapons_conventional:Tick ()
Growth_weapons.BulletGrowth_Sniper:Tick ()
Verse.TickList:Tick ()
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.TickManager.DoSingleTick_Patch3 (Verse.TickManager)
Verse.TickManager:TickManagerUpdate ()
Verse.Game:UpdatePlay ()
Verse.Root_Play:Update ()
というログでした。改めて返信ありがとうございました。 ID:ljODMyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#9名無し#8
返信ありがとうございます。
本日試した所、このようなエラーでした。
Error while killing Squirrel191375 during phase 2: System.NullReferenceException: Object reference not set to an instance of an object
[Ref 4F105F49] Duplicate stacktrace, see ref for original
UnityEngine.StackTraceUtility:ExtractStackTrace ()
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.Log.Error_Patch1 (string)
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.Pawn.Kill_Patch8 (Verse.Pawn,System.Nullable`1<Verse.DamageInfo>,Verse.Hediff)
Verse.Pawn_HealthTracker:PostApplyDamage (Verse.DamageInfo,single)
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.Pawn.PostApplyDamage_Patch1 (Verse.Pawn,Verse.DamageInfo,single)
(wrapper dynamic-method) MonoMod.Utils.DynamicMethodDefinition:Verse.Thing.TakeDamage_Patch4 (Verse.Thing,Verse.DamageInfo)
RimWorld.Bullet:Impact (Verse.Thing,bool)
Growth_weapons.BulletGrowth_Sniper:Impact (Verse.Thing,bool)
#10へ続きます。 ID:ljODMyMz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#8名無し#7
開発者モードonにして適当に何か殺害。すると何かしらの赤メッセージが出るからそれをクリック、ゲーム内ウィンドウでcopy to clipboard して、ここのコメ欄に貼り付けて。
文字数足りないなら、メモ帳貼り付け→スクショ→Imgur貼り付けでもいい ID:kyYTJhNT Day:17 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#7名無しおま環だと思いますが襲撃者や動物を殺せません。襲撃者は頭が吹っ飛んでもゾンビのように動きます。セーブ後ロードし治すと死亡します。どなたか対策ご存知でしょうか?入れ直しも順番変更も駄目でした。 ID:RiOWQ5Nm Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#6名無し近接武器、武器技の範囲攻撃に癖が無くて使いやすいし何より見栄えが良くて気持ちいい。 ID:gxZGU1ZT Day:346 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#5名無しGood!翻訳Modの雑翻訳で使ってるけど
成長銃Yが本当に強い。これがOPかって感じ。
武器も見た目が派手で好き
成長銃X:ビーム射撃後にビットで追撃。命中精度が超悪い。
成長銃Y:弧を描く弾道かつ命中精度超高い。成長して発射弾数が増えていくと、もはやミサイル弾幕。
近接武器
近接なのでそれほど目立って強いとは感じなかったが、
ブラッド:吸血技が治る傷ならすぐに治せる回復バフ
桜:ワープ+範囲攻撃技持ち、オマケに攻撃バフ
武器の見た目が派手で良い。 ID:BhY2JlNW Day:3 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
▼ Changed : 3月22日 @ 15時52分#4名無し翻訳支援Modを使って翻訳したんだけど、武器のアビリティのタイトルと説明文の部分だけがどうしても反映されない・・・
ここだけ何か配置する場所とか記述とか違うのだろうか・・・ ID:A5YTZmZD Day:6 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
#3名無し武器が追加されてたから中国語ファイル見てみたら文字化けしてるわ読めないわできっつい ID:NkODlkN2 Day:1252 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
▼ Changed : 10月19日 @ 13時42分#2名無し成長と言っても割とすぐ限界まで上がるので実質普通に強い武器
射撃は突撃銃狙撃銃、近接は大鎌槍大剣、他にタレットが製造可能になりどれも独自の弾道や特殊効果があり派手
タレットは長射程ほぼ必中で着弾地点に爆発を起こすものだけど何故か死体やアイテムを損傷させにくいのでメカノイドボスの素材集めに役立つ ID:Q3NWE1NG Day:1084 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
▼ Changed : 5月29日 @ 16時29分#1名無しGood!翻訳は中国語表記名称
英語表記だとグロウスウェポンXとかYとかになるので…華麗な範囲攻撃がカッコいい武器です ID:M2Mjc1MD Day:1527 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 3231842686
- 同作者さんのMOD
スポンサーリンク
スポンサーリンク