☆ Synergistic Traits [1.5] ID:2102438871 2024-03-20 09:25 Changed:3月20日 @ 10時25分
- RATE: ★=303 G=3 [DOWNLOAD SITE]
-
TAG: [特性] [キャラメイク] [日本語化対応] [バランス調整]
Synergistic Traits
このmodは、ステータス改善薬/特性/服/その他との相乗効果を追加する17の特性を追加します...
スタットオフセットではなくスタットファクターを利用することで、他の特性よりも「相乗効果」を発揮します。したがって、統計はフラットな増加ではなく乗算されます。
例えば:
特性「素早い手」は、一般作業速度を125%増加させます。これは、+ 40%のフラットな増加を追加するインダストリアスとは異なります。ポーンのデフォルトの一般作業速度が125%であるだけでなく、他の一般作業速度が上がるアイテムも25%効果的です。
ウェイクアップ+ 50%一般作業速度-----> + 62.5%一般作業速度
勤勉+ 35%グローバル作業速度-----> + 43.75%一般作業速度
スキルレベル(採掘速度または植物の作業速度を考えてください)とともに増加する統計の場合、これらの特性は、すべてのスキルレベルで同じ効果を持つ通常の特性とは異なり、より高いレベルでより効果的で、効果は低く、低いレベルです。
バランスに関しては、これらの特性は「拷問された芸術家」または「禁欲的な」よりも少し珍しいです
追加された特性:
速い手:
グローバル作業速度:x125%
クラックショット:
照準時間:x66%
マークスマン:
照準精度:x133%
剣士:
+5近接
近接攻撃確率:x150%
近接ダッジチャンス:x150%
フォアマン:
+5建設
建設速度:x133%
平滑化速度:x140%
建設成功率:x110%
修理成功率:x120%
ディープドリラー:
マイニング+6
深い掘削速度:x140%
採掘速度:x125%
採鉱収率:x110%
スーシェフ:
料理+2
調理速度:x125%
食中毒確率:x50%
肉屋の速度:x125%
肉屋の効率:x125%
薬剤師:
薬物調理速度:x150%
薬物合成速度:x150%
研究速度:x110%
植物学者:
植物の作業速度:x125%
植物収穫量:x120%
食中毒確率:x75%
1日あたりの飼料の栄養(キャラバン):x150%
研究速度:110%
牧場主:
動物資源収集速度:x140%
動物資源収集の収量:x120%
植物の作業速度:x105%
1日あたりの採餌栄養量:x110%
近接ダッジチャンス:x115%
アニマルチャンスのトレーニング:x135%
飼いならされた動物のチャンス:x125%
狩猟隠密:x125%
職人:
一般労働速度:x130%
建設成功率:x125%
メカノイド破砕速度:x110%
スミス:
一般労働速度:115%
メカノイド破砕速度:x135%
メカノイド破砕効率:x125%
製錬速度:x150%
フィールドメディック:
医療+1
医療傾向の質:x90%
医療傾向速度:x150%
外科手術成功率:x110%
医療操作速度:x110%
ソーシャルワーカー:
取引価格の改善:115%
交渉能力:x140%
社会的影響:x140%
自然の天才:
グローバル学習速度:x150%
心霊感度:x120%
サイキックエントロピーマックス:x120%
メンタルブレイクのしきい値:x120%
賢い:
グローバル学習速度:x110%
研究速度:x140%
心霊感度:x110%
心霊エントロピー回復率:x150%
メンタルブレイクのしきい値:x75%
農民:
取引価格の改善:x80%
ロイヤルフェイバーバリュー:x50%
美しさ:x50%
市場価値:-35%2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADERSteam, Author. 20 Mar 2024. Synergistic Traits. 20 May 2020 <https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2102438871>.スポンサーリンク
スポンサーリンク
上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。
To users except in Japan - コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。 -
-▼ Changed : 3月20日 @ 10時25分#15名無しアプデで赤エラーが表示される件についてディスカッションに報告が上がってますね ID:hiODkyY2 Day:22 Good:0 Bad:0
- Good
- Bad
- 2102438871
▼ Changed : 10月23日 @ 2時39分#14♯13ちなみにこちらのMODの翻訳時に色々トラブってる件なんですが、MOD内部でかなり特殊な処理してて、Core部分のタレントは一度ラベル処理した後「SN_」を付与する処理してる為、RimTransだとSN_が付与されません。XMLを直接弄る必要あります。
またDLC用タレントは本サイトの翻訳ツール使用時にいらない!マークや<>がついて来て、適用されない箇所があります。こちらもXMLを直接弄る必要があります。
#13以降の方で翻訳される方はご注意を。(動作テスト時に5敗) ID:VmNWJhMm Day:16 Good:1 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#13名無しGood!COREの英語の説明文に変更があったみたいなので再翻訳してみました。ファイル配置に関しては自分の動作環境で確認しましたが、解凍して出てきた「2102438871」フォルダをリムワールドのMODファイルがある「294100」に置けば「Common」フォルダ内に配置でき、動作するはずです。 ID:UyMjAzMz Day:10 Good:3 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#12名無し2023-01-19 17:50:44の翻訳ですが、labelの終了タグに"SN_"が記載していないため、正しく翻訳されません。
メモ帳などで</SN_fasthands~>のように付け足せば動きました。 ID:k1MDUwOT Day:105 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#11名無し#10名無し#9
保存場所はそこで問題ないです。
翻訳適応されない原因は別にあって、
MOD側の特性(TraitDef)に変更が掛かったようで
翻訳側と合致しない為に、翻訳されない状態になっているみたいです。
※MOD側、各TraitDefの頭に'SN_'が加わっている。 ID:BlMDU2Yz Day:0 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#9名無し不躾な質問で申し訳ありません。
下に書かれているようにworkshop>content>294100>2102438871>Common内にLanguagesを入れましたが、翻訳されませんでした。
お手数ですがどのフォルダに入れればいいかご教示いただければ幸いです。 ID:Q0ZGYxM2 Day:28 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
▼ Changed : 10月14日 @ 14時05分#8#3ですHamada様
私の不勉強せいで大変なお手数とご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
新しい翻訳データはありがたく使わせていただきます。 ID:YzNWU5N2 Day:8 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
▼ Changed : 8月18日 @ 3時59分#7Hamada私の勉強不足で見当違いな回答をしてしまったので、お詫びにイデオロギーとロイヤリティで新たに追加されていたTraitsも翻訳しておきました。以前の実装部分はそのまま翻訳を使用させていただきました。
よろしければお使いください。導入場所はコメントいただいている場所です。
ごめんなさい。 ID:k0ZmZiOD Day:45 Good:2 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#6Hamada一定期間を過ぎたため削除削除されています。 ID:k0ZmZiOD Day:43 Good:0 Bad:6- Good
- Bad
- 2102438871
#5名無しLanguages入れる場所がCommonフォルダになっただけでデータ変わってないよ
助言のつもりなら自分で確認してから書き込んだら? ID:RhOTUyYT Day:518 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#4Hamada1年以上経過しているのでアップデートで記述変わっているんじゃないですかね。
元のMODのデータ参照してlabelとdescriptionの前の語句が一致しているか確認してみてください。変わっていたら書き換えを。 ID:k0ZmZiOD Day:43 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
#3名無しGood!すみません。日本語訳なのですが、このMODのフォルダ内にLanguagesがなかったので、いつも通りLanguagesごと貼り付けたのですが機能していないのか英語のままですね… ID:YzNWU5N2 Day:12 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
▼ Changed : 1月13日 @ 10時52分#2名無しありがとうございます! ID:JmODBjNG Day:78 Good:0 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
▼ Changed : 5月27日 @ 2時23分#1名無しGood!ほぼ機械翻訳ですが、載せておきます。 ID:M1YzI0ZG Day:163 Good:4 Bad:0- Good
- Bad
- 2102438871
- 同作者さんのMOD
スポンサーリンク
スポンサーリンク