RimWorld Mod データベース

  [] ID:3240134104 1970-01-01 08:00 Changed:1月1日 @ 9時00分

RATE: =12 [DOWNLOAD SITE]
TAG: [Royalty] [Ideology] [Biotech] [アイテム追加] [瞑想] [仙人] [不老不死] [日本語化対応] [更新停止]
※本MODβ版MODであり、2カ月ほどの開発が済み更新停止しました。以降は正式版として別MODの边缘仙路-羽化登仙 RimImmortal-Core[1.6]で更新されます。

中国の不老不死育成コンテンツをエッジワールドに導入するMODです。

霊芽の獲得から始まり、突破、錠剤の形成、新生魂、大成…不滅となり、不死への昇天に至るまで、完全な修煉ルートがあります。
そして、各実践者は自分の方法を見つけて、さまざまなスキルを学びます!

***この MOD はまだ継続的に開発とバグ修正が行われているため、この期間中にさまざまな避けられない問題が発生する可能性があることに注意してください!! ***

◆前提DLC
RimWorld - Royalty
RimWorld - Ideology
RimWorld - Biotech

◆よくある質問
Q:修練はどうやって始めればいいのですか?
A:新たなスタートを選択するか、(どのような方法であっても)霊的な芽を手に入れて、それを自分で移植し、取引して清明の木の種を手に入れます。

Q:なぜ法本が何冊も見つからないのですか?
A:これは根本的には軽微な問題にすぎず、後続のMODですぐに補完されます。

Q:コンテンツが少ないのはなぜですか?
A:これはまだ開発中の MOD です。
   現在、私たちのチームは新しいトレーニング システムの作成にほとんどの時間を費やしています。
   システムはほぼ完成しており、次のステップはコンテンツの追加です。

Q:なぜバグが多いのでしょうか?
A:これはまだ開発中の MOD であり、他のMODとの競合によるバグの発生は避けられません。
   できればスクリーンショットと説明を添えて、ディスカッション エリアにバグを送信してください

Q:これが欲しいのに、あれがないのはなぜですか?
A:提供したい貴重な意見がある場合は、プレイヤーグループに参加してください。

Q:金の妙薬という言葉がないのはなぜですか?
A:このMODの設定は、RimWorldの背景と組み合わされており、さまざまな不死作品を組み合わせて、RimWorldプレイヤー独自の不死MODを作成することに注力しています。

Q:CEには対応していますか?
A:私は気にしない。

Q:翻訳はどこにありますか?
A:英語翻訳については、熱心な外国人の友人たちがすでに制作チームに問い合わせてくれています。

Q:QQの番号はどこにありますか?
A:374882182

Q:コンテンツをカスタマイズするにはどうすればよいですか?
A:過去のいくつかの失敗のため、私たちはMODの主要なデザイン計画にスポンサーが参加しないことを決定しましたが、機能や背景ストーリーの有料カスタマイズの機会をいくつか開く予定です。
   詳細についてはプレイヤーグループに参加後、個人宛にメッセージを送ってください。
2GAME JAPANESE TRANSLATION UPLOADER
  • 日本語化 Target:6月22日 @ 18時32分 [#2]
    2024-06-23 00:56:27 71KB [DOWNLOAD]
2024-05-19 23:09:58 [編集する] [差分] [日本語化UP]

上記説明は古い又は異なる場合があります。導入の際はDescriptionを確認の上、自己責任でお願いします。
説明はどなたでも編集する事が可能です、古い又は異なる場合は編集にご協力をお願いします。

To users except in Japan
コメントコメントのみでも投稿可。気に入ったMODはSteamでレートアップしましょう。
[Spoiler]テキスト[/Spoiler]とする事で隠しテキスト、#や>>後、半角数字でアンカーを使用可。
-
  • File (3MB以下) ZIP,RAR,7z,LZH
  • Changed or Version
  • Del Key (削除用)

▼ コメントは任意で入力して下さい(入力するとアンカーが付きます)

  • Name0/8
  • Comment0/1000
  • MOD評価
  • 書込
 
▼ Changed : 6月22日 @ 18時32分
#2
名無し
中国語しかないと嘆いているそこの君!
自分用に機械翻訳したものだけど日本語化ファイルをおいておくよ。
表記ゆれだったり翻訳漏れは大目に見てほしい。
しかし、中国の文化にはあまり詳しくないのでおかしなとこがあるかもしれないから誰か詳しい人に翻訳してほしい。
あと更新が頻繁に行われてるようだから翻訳内容がおかしくなったりするかも?   ID:Q3M2Q1M2 Day:17 Good:6 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 3240134104
 
▼ Changed : 5月11日 @ 8時58分
#1
名無し
瞑想によって特殊能力を得て仙人・不老不死に至る要素を追加するmodっぽい
a rimworld of magicに比肩しうる大作になる雰囲気がしてて気になるけど中国語しかない、せめて英訳が欲しい…   ID:k5YzZjND Day:1034 Good:0 Bad:0
  • Good
  • Bad
  • 3240134104
同作者さんのMOD
  • [] =289 G=4
  • [] =217 G=7
  • [] =208
  • [] =191 G=3
  • [] =169 G=3
  • [] =171
  • [] Floors Are Completely Worthless =135
  • [] =134
  • [] =131
  • [] =128 G=1
  • [] =121 G=2
  • [] =116
  • [] =101 G=1
  • [] =84
  • [] =84
  • [] =82
  • [] =74 G=6
  • [] =76
  • [] =75 G=1
  • [] =75
  • [] =57
  • [] =54
  • [] =50
  • [] =43 G=1
  • [] =41
  • [] =37
  • [] =36
  • [] =32 G=2
  • [] =28 G=4
  • [] =29 G=3
  • [] =27
  • [] =20 G=5
  • [] =24 G=1
  • [] =21
  • [] =19 G=1
  • [] =17
  • [] =14 G=2
  • [] =14 G=2
  • [] =15
  • [] =15
  • [] =14
  • [] =11 G=2
  • [] =11 G=1
  • [] =12
  • [] =10 G=1
  • [] =11
  • [] =11
  • [] =11
  • [] =10
  • [] =10
  • [] =10
  • [] =9
  • [] =6 G=3
  • [] =8 G=1
  • [] =8
  • [] =6 G=1
  • [] =7
  • [] =6
  • [] =6
  • [] =5 G=1
  • [] =5
  • [] =3 G=1
  • [] =4
  • [] =4
  • [] =4
  • [] =4
  • [] =3
  • [] =3
  • [] =2 G=1
  • [] =3
  • [] =3
  • [] =1 G=1
  • [] =2
  • [] =2
  • [] =1 G=1
  • [] G=2
  • [] =2
  • [] =2
  • [] =2
  • [] =2
  • [] =2
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • [] =1
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []
  • []

Real Time Information!CLOSE
1780522384 1780503204 1780528537 none none
3240134104
▲ OPEN COMMENT